Etd

Translating unexpected news: cross-cultural partnership as the means for contextualizing the gospel in a North American setting

Public Deposited
Default work thumbnail

MLA citation style (9th ed.)

Grant A MacLean. Translating Unexpected News: Cross-cultural Partnership As the Means for Contextualizing the Gospel In a North American Setting. Columbia Theological Seminary. rim.ir.atla.com/concern/etds/3e85278b-71ed-466c-a5b9-73ed7b1810ae.

APA citation style (7th ed.)

G. A. Maclean. Translating unexpected news: cross-cultural partnership as the means for contextualizing the gospel in a North American setting. https://rim.ir.atla.com/concern/etds/3e85278b-71ed-466c-a5b9-73ed7b1810ae

Chicago citation style (CMOS 17, author-date)

Grant A MacLean. Translating Unexpected News: Cross-Cultural Partnership As the Means for Contextualizing the Gospel In a North American Setting. Columbia Theological Seminary. https://rim.ir.atla.com/concern/etds/3e85278b-71ed-466c-a5b9-73ed7b1810ae.

Note: These citations are programmatically generated and may be incomplete.

Creator
Rights Statement
Abstract
  • The purpose of this paper is to consider how the partnership between North American churches and the churches of non-Western peoples such as the K'ekchi Mayan people of Guatemala might generate an extended cross-cultural dialogue resulting in the discovery and appropriation by North American churches of a more vigorous and complete understanding of the reign of God. A premise of this consideration is that such a discovery and appropriation will be most helpfully regarded as a specific case of the process of contextualization. The partnership between the Association of K'ekchi Mayan Presbyteries and the Presbytery of the Inland Northwest and the project I developed to translate the experience of being delegates in that partnership will serve as a case study.
Publisher
Year
Subject
Language
Resource Type
Type
Degree
Degree Granting Institution
Advisor
Host Institution
Last modified
  • 02/16/2024

Relations

Items