Etd
Translating unexpected news: cross-cultural partnership as the means for contextualizing the gospel in a North American setting
Public DepositedMLA citation style (9th ed.)
Columbia Theological Seminary. rim.ir.atla.com/concern/etds/3e85278b-71ed-466c-a5b9-73ed7b1810ae. Translating Unexpected News: Cross-cultural Partnership As the Means for Contextualizing the Gospel In a North American Setting.APA citation style (7th ed.)
Translating unexpected news: cross-cultural partnership as the means for contextualizing the gospel in a North American setting. https://rim.ir.atla.com/concern/etds/3e85278b-71ed-466c-a5b9-73ed7b1810aeChicago citation style (CMOS 17, author-date)
Translating Unexpected News: Cross-Cultural Partnership As the Means for Contextualizing the Gospel In a North American Setting. Columbia Theological Seminary. https://rim.ir.atla.com/concern/etds/3e85278b-71ed-466c-a5b9-73ed7b1810ae.Note: These citations are programmatically generated and may be incomplete.
- Creator
- Rights Statement
- Abstract
- The purpose of this paper is to consider how the partnership between North American churches and the churches of non-Western peoples such as the K'ekchi Mayan people of Guatemala might generate an extended cross-cultural dialogue resulting in the discovery and appropriation by North American churches of a more vigorous and complete understanding of the reign of God. A premise of this consideration is that such a discovery and appropriation will be most helpfully regarded as a specific case of the process of contextualization. The partnership between the Association of K'ekchi Mayan Presbyteries and the Presbytery of the Inland Northwest and the project I developed to translate the experience of being delegates in that partnership will serve as a case study.
- Publisher
- Year
- Subject
- Language
- Resource Type
- Type
- Degree
- Degree Granting Institution
- Advisor
- Host Institution
- Last modified
- 02/16/2024
Relations
Items
There are no publicly available items in this work.