Etd

Leadership training and development for cross-cultural engagements in the Bible translation task: a narrative strategy

上市 Deposited
Default work thumbnail

MLA citation style (9th ed.)

Margaret B Doll. Leadership Training and Development for Cross-cultural Engagements In the Bible Translation Task: a Narrative Strategy. Gordon-Conwell Theological Seminary. rim.ir.atla.com/concern/etds/1e0beec6-a28d-4884-a185-c6b1c540fc44?locale=zh.

APA citation style (7th ed.)

M. B. Doll. Leadership training and development for cross-cultural engagements in the Bible translation task: a narrative strategy. https://rim.ir.atla.com/concern/etds/1e0beec6-a28d-4884-a185-c6b1c540fc44?locale=zh

Chicago citation style (CMOS 17, author-date)

Margaret B Doll. Leadership Training and Development for Cross-Cultural Engagements In the Bible Translation Task: a Narrative Strategy. Gordon-Conwell Theological Seminary. https://rim.ir.atla.com/concern/etds/1e0beec6-a28d-4884-a185-c6b1c540fc44?locale=zh.

Note: These citations are programmatically generated and may be incomplete.

造物主
权利声明
抽象的
  • The purpose of this study was to develop the use of a narrative-based training strategy for oral and literate partners involved cross-culturally in Bible translation. The author collected data on culture, leadership. orality, oral communicators, and narrative learning. She conducted interviews to document critical incidents and develop them into stories. An effective narrative-based strategy will be holistic and transformational, focusing on the unity shared in Christ and the spiritual dimension and nature of the reason for working together; it will engage the participants in discussion of the spiritual and cultural relevance of their own and others' stories of cross-cultural encounters.
出版商
主题
语言
资源类型
类型
程度
学位授予机构
顾问
机构
最后修改
  • 02/16/2024

关系

项目