Etd

Optimizing translation training at Canada Institute of Linguistics

Pubblico Deposited
Default work thumbnail

MLA citation style (9th ed.)

Trick, Edward D. Optimizing Translation Training At Canada Institute of Linguistics. Gordon-Conwell Theological Seminary. rim.ir.atla.com/concern/etds/fd03575e-14a3-4e54-9af8-bf18b7ac91f0?locale=it.

APA citation style (7th ed.)

T. E. D. Optimizing translation training at Canada Institute of Linguistics. https://rim.ir.atla.com/concern/etds/fd03575e-14a3-4e54-9af8-bf18b7ac91f0?locale=it

Chicago citation style (CMOS 17, author-date)

Trick, Edward D. Optimizing Translation Training At Canada Institute of Linguistics. Gordon-Conwell Theological Seminary. https://rim.ir.atla.com/concern/etds/fd03575e-14a3-4e54-9af8-bf18b7ac91f0?locale=it.

Note: These citations are programmatically generated and may be incomplete.

Creatore
Dichiarazione dei diritti
Astratto
  • This project has two major components. One consists of a detailed and systematic review of the content of twelve central courses currently being taught at the Canada Institute of Linguistics as part of a program of training for the role of 'Translation Specialist.' The content of each of these courses is mapped to a set of competencies expected of those who are to serve in this role. The other component consists of an analysis of survey results in which translation specialists, their supervisors and mother-tongue translators reflect on actual field performance and the effectiveness of prefield training in preparation for fieldwork. The project concludes with specific recommendations for CanIL, and general suggestions for other SIL training programs who may consider a similar approach to program review.
Editore
Anno
Soggetto
Lingua
Tipo di risorsa
Tipo
Grado
Ente per il rilascio dei titoli di studio
Consulente
Ente ospitante
Ultima modifica
  • 02/17/2024

Relazioni

Articoli